Modern Language Review
paul cites aratus in Acts 17:28. (in addition, the first part of the verse seems to be a citation of epimenides of crete, also cited by paul in Titus 1:12. Acts 17:28 will be today's verse for reviewing modern languages.
...for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we also are His children.'
Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: "Wir sind seines Geschlechts."
car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l'être. C'est ce qu'ont dit aussi quelques-uns de vos poètes: De lui nous sommes la race...
Poiché in lui viviamo, ci muoviamo e siamo, come persino alcuni dei vostri poeti hanno detto: "Poiché siamo anche sua progenie".
'puesto que en él vivimos, nos movemos y existimos.' Como algunos de sus propios poetas griegos han dicho: 'De él somos descendientes.'
1 comment:
Why don't you stick this in your cheat sheet and smoke it!
http://www.udallas.edu/classics/resources/EditorsSigla.htm
If you want of course,
Dave
Post a Comment