Just after Lydia prays to her 'dominus', prompting a dismissive response from her boyfriend, the runaway slave, I have the following:
Lydia: “sed dominus meus est deus!”Don't get me wrong: I would never censor an authentic text. But when a textbook author tries to slip in an inauthentic proof of his own religious beliefs (in this case making it clear that Christ is real and Neptune a figment) I have to draw the line. Nothing in my version prevents a Christian from assuming that Christ stopped the storm, nor does it instruct any of the other students that their faith (or lack thereof) is inferior.
Mēdus: “iam satis deōs habeō, et Neptūnus me servāre potest!”
...
Lydia, tollēns manūs ad caelum, Chrīstum invocat, et Mēdus iterum magnā vōce Neptūnum invocat. Omnēs nautae, quī ex multīs terrīs sunt, deōs suōs invocāre incipiunt. Aliī Magnam Mātrem invocant, aliī Sōlem Invictum. Sed vocēs omnium vix audiuntur propter tonitrum.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.